Популярность среди юных жительниц Латвии фиктивные браки приобрели около шести лет назад – почти сразу после присоединения страны к Евросоюзу.
Сейчас, по словам главы консульского отдела Посольства Латвии в Ирландии Вии Буши, таких союзов насчитывается около тысячи - и это только тех, которые заключены гражданками Латвии и только на территории Ирландии.
"Это проблема всей Восточной Европы, где уровень жизни ниже. Не стоит думать, что мы тут являемся главными экспортерами, – рассказывает Русской службе Би-би-си министр внутренних дел Латвии Рихард Козловскис. – Если у девушки появляется возможность заработать большую по ее меркам сумму, то воспитательная работа не срабатывает".
Однако большой заработок, по словам Вии Буши, давно превратился в миф.
"В последнее время фиктивные невесты не зарабатывают ничего, деньги достаются организаторам и вербовщикам", - рассказывает дипломат. По ее словам, дополнительные сложности создает тот факт, что как правило речь идет о девушках из социально неблагополучных семей.
"Вместо денег они в лучшем случае получают крышу над головой и какой-нибудь телефон. Но они и этому рады! Та среда, в которой они жили в Латвии, настолько бедна, что сложившаяся ситуация кажется им единственным выходом", - говорит дипломат.
Судьба Золушки?
Гражданка Латвии Анна, побывавшая в фиктивном браке, наглядное тому подтверждение. Девочка выросла в многодетной семье в сельской местности. Из кормильцев у нее была только мама.
Уже в 17 Анна ушла из дома, чтобы самой зарабатывать деньги. Предложение о фиктивном браке показалось манной небесной: билет до Дублина, плюс полторы тысячи евро. Не сказав ни слова ни маме, ни друзьям, Анна отправилась в Ирландию.
"Я знала, что фиктивный брак - это нарушение, но мне казалось, что для меня это единственный способ пробиться, посмотреть мир, доказать, что я тоже что-то могу. Я думала, что съезжу заработать денег, помогу всем остальным, мне хотелось стать человеком, который помогает", - рассказала Анна Русской службе Би-би-си.
По словам психотерапевта Инты Поуджиунас, которая работает с "невестами", ставшими жертвами насилия, этих девушек объединяет не только бедность, но и отсутствие надежды на то, что выбраться из нее можно легальными путями.
"У них очень низкие социальные навыки. Эти девушки из среды, где безнадежность передается из поколения в поколение. И когда такому человеку предлагается что-то красивое и легкое, он тут же соглашается. Хочется ведь верить в судьбу Золушки", - поясняет психотерапевт.
"Личное дело"
По приезду в Дублин Анна сначала и чувствовала себя Золушкой: будущий муж и его друзья проявляли максимум гостеприимства, не препятствовали общению с друзьями через интернет или свободному перемещению по городу. Через две недели – на случай проверки – будущие молодожены переехали в отдельную квартиру.
И вот тут жениха как будто подменили. Он перестал выпускать Анну из дома, начал скандалить и угрожать, объявил, что не собирается платить ей обещанные деньги. Тем не менее, Анна даже не пыталась сбежать.
"В день свадьбы я уже сидела и плакала о том, что не хочу этого делать. Но сказать мне это было некому. И тогда я подумала: раз приехала ради этого, значит, сделаю - и мне будет покой", - делится воспоминаниями девушка.
Несмотря на распространенное убеждение невест в том, что они совершают преступление, на деле ирландские законы не предполагают ответственности ни для жениха или невесты, ни для организаторов такого союза.
"Такая тенденция наблюдается и в Испании, и на Кипре. Чем в этом смысле отличается Ирландия, так это тем, что со стороны официальных учреждений не видно желания бороться с такой ситуацией, они считают, что если люди поженились, то это их личное дело", - поясняет Вия Буша.
Либеральные законы?
Как утверждают латвийские чиновники, благодаря либеральным законам Ирландия стала настоящим раем для иммигрантов, желающих легализоваться на территории ЕС при помощи брачных уз.
"Проблема в том, что там фиктивный брак не считается уголовным преступлением,"- пояснит в интервью Русской службе Би-би-си министр внутренних дел Латвии Рихард Козловскис. "Там считается, что девушки сами виноваты - раз дали согласие, значит это брак, соответственно, дело рассматривается в гражданском порядке как процесс развода".
Что касается Латвии, то ответственность за фиктивные браки здесь существует давно. Правда, до сих пор привлекать можно было только тех, кто заключил или организовал такой брак на территории страны. Если же гражданка Латвии заключает фиктивный брак в Ирландии, то наказывать некого.
На днях латвийский парламент утвердил поправки, согласно которым привлекать к ответственности можно будет и тех латвийцев, которые замешаны в реализации подобных схем за пределами Латвии. Однако эти правила вступят в силу только в апреле будущего года.
Угрозы и насилие
После подписания всех документов в жизни Анны начался настоящий террор: муж не только намеревался прожить с ней положенные три года (необходимые для того, чтобы не потерять вид на жительство в Ирландии), но и отказывался признавать брак фиктивным.
"Он считал меня своей настоящей женой, говорил, что с его стороны ничего не было фиктивным, говорил, что ничего не нарушал. А какая ему разница! В их стране родители показывают жену за день до свадьбы, и они живут всю жизнь с такими женами", - рассказывает девушка.
"Как только я пыталась сделать то, чего он не хотел, тут же хватался за ножи, угрожал самоубийством, бил зеркала, прикладывал нож себе к горлу, говорил, что порежет вены. Один раз у меня на глазах перелез через перила моста и чуть не спрыгнул в воду", - говорит девушка.
Когда Анна решила сказать мужу, что хочет переехать, психологическое насилие превратилось в физическое.
"Я каждый второй день приходила на работу с фингалами, а коллеги не реагировали. В Ирландии люди стараются не вмешиваться в чужую жизнь. Потом я и сама перестала обращать внимание на побои - подумаешь, глаз подбитый...", - говорит Анна.
Девушка прожила со своим мужем полтора года. А потом случилось то, о чем Анна даже по прошествии шести лет не в состоянии говорить хладнокровно. Через несколько месяцев Анна вернулась в Латвию беременной.
"Изнасилования – традиционная практика в подобной среде, иногда речь идет о групповых изнасилованиях", - предполагает в беседе с Русской службе Би-би-си глава общества "Убежище "Надежный дом" Сандра Залцмане, которая занимается реабилитацией жертв торговли людьми.
Конец брака
Муж продолжал преследовать Анну даже после того, как она вернулась в Латвию: он звонил, писал письма, даже нанял адвокатов и угрожал отобрать ребенка, на которого имел все права, учитывая, что малыш родился в браке.
"Я поняла, что вынуждена ему помочь – иначе он мог отобрать ребенка, а это все, что у меня сейчас есть", - говорит Анна.
Она снова приехала в Дублин, снова поселилась под одной крышей с мужем. Однако на этот раз у нее не было даже паспорта – его забрала Миграционная служба.
"Но когда мой паспорт застрял в Миграционной службе, я поняла, что для меня все это может плохо закончиться, собрала вещи, ушла от мужа и обратилась в Посольство Латвии", - вспоминает Анна.
После того как Анна вернулась в Латвию, она обратилась во все возможные социальные службы - юристы и социальные работники смогли помочь ей расторгнуть брак лишь спустя шесть лет.
http://www.bbc.co.uk/russian/society/2013/01/121221_latvia_ireland_fake_marriages.shtml
Информацию опубликовала:
Раса Салиня, консультант и практик по связям с общественностью
моб. тел. (+371) 22026355
rasa.salina@gmail.com